讲座主题:中外双语辞书与文明互鉴
专家姓名:陈明
工作单位:北京大学
讲座时间:2023年11月25日 下午2:00
讲座地点:外院一楼报告厅
主办单位:hy590海洋之神平台外国语学院
内容摘要:
自东汉末年佛经翻译初兴以来,中国历经了三次大规模的外来文化的洗礼,也是三次大规模的域外典籍的汉译活动。不仅仅是为了翻译的方便,也为了更深入地理解域外的语言、宗教、文化与文献,加强双方文化的交流,我国学者(以及入华的域外学者)相继编辑了一批中(汉语/中国少数民族语言)外(外语)双语(甚至多语)的辞书(字书、字典、词典、辞典、可作为教材使用的语言工具书等)。
这批双语辞书不仅是古代陆海丝绸之路中国文化软实力建构的重要组成部分,学术界已经从多个方面对其中的部分辞书进行了深入的研究,而且作为带有某些共通性的文化结晶类型,这批双语辞书所蕴涵的中外文化交流史实及其整体性研究还有相当大的空间。对其考察不仅可以梳理中国语言与文化发展的脉络,也可为当前我国“一带一路”倡议的实施,促进中外民众的相互理解和文明互鉴,提供有益的文化启示。
主讲人介绍:
教育部国家级人才项目“长江学者”特聘教授,北京大学外国语学院教授、院长,教育部人文社科重点研究基地北京大学东方文学研究中心主任。主要研究方向为印度古代语言文学、佛经语言和文献、中印文化交流史、医学文化史、古代东方文学图像。已出版《梵汉本根本说一切有部律典词语研究》、《印度佛教神话:书写与流传》、《中古医疗与外来文化》等多部专著。